Podróże po Polskiej kuchni Journey through Polish cousine

Wszystko zaczęło się w Warszawie w restauracji U Fukiera, prowadzonej przez znaną już wszystkim Magdę Gessler. Od pracy jako pomoc kuchenna do szefa kuchni los zaprowadził Bogdana Kietlińskiego, właściciela Familii, do Sopotu. Najpierw pod okiem pani Magdy prowadził Villę Hestię po czym w 1997 roku postanowił wraz z żoną otworzyć swoją restaurację - Marco Polo w Gdyni. Następna była włoska Trattoria Marco Polo w Sopocie a kolejna polska Familia Marco Polo.

Właściciele wraz z synami kucharzami i oddaną załogą od 10 lat tworzą miejsce rodzinne, pełne pasji i ciepła. Familia to nie tylko restauracja. To miejsce położone w pobliżu sopockiej plaży gdzie poczujesz się jak w domu. Smaki, zapachy, klimat- dbamy aby wszystko to pozostało w pamięci na dłużej. Serwujemy polską kuchnię z międzynarodowymi akcentami. Będzie nam bardzo miło Cię tu gościć.

Familia to kameralne, klimatyczne miejsce dla każdego. Chcesz zorganizować imprezę rodzinną lub firmową, rocznicę, urodziny, spotkanie biznesowe a może chrzciny? Jesteśmy gotowi na każdą okazję. Nasza otwartość i indywidualne podejście do każdego pozwala na organizację niezapomnianych imprez.

W Famili może usiąść maksymalnie 50 osób. W formie koktajlowej natomiast obsługujemy do 70 gości. Przy jednym stole zasiądzie max 26 osób. Możemy zaproponować menu w wybranej formie: od dań wykwintnych z pełną obsługą kelnerską do luźnych w formie bufetu szwedzkiego. W ofercie mamy również oprawę artystyczną (Dj, zespół muzyczny) i florystyczną.

Jest jeszcze coś co jest naszą pasją - CATERING. Wesela, imprezy plenerowe. Doświadczenie w branży daje nam swobodę w organizacji cateringów nawet dla tysiąca osób. Współpracujemy z Belmondo Food Truck - ten uroczy citroen urozmaici i doda charakteru każdej imprezie.

Galaretka z nóżek wieprzowych z cielęciną z marynatami z domowej spiżarni.
Pork legs with veal in jelly with homemade marinades.
23 pln
Oryginalny Matias w oleju lnianym z cebulą oraz w śmietanie z jabłkiem i ogórkiem kiszonym, gotowanym ziemniakiem..
Original Matias in linseed oil with onion and sour cream with apple and pickled cucumber, boiled potato.
26 pln
Tatar z polędwicy wołowej z grzybami marynowanymi, białą cebulą i korniszonami.
Beef sirloin tartar with marinated mushrooms, white onions and gherkins.
32 pln
Chrupiące placki ziemniaczane z wędzonym łososiem i kwaśną śmietaną.
Crispy potato pancakes with smoked salmon and sour cream.
25 pln
Wiejska kaszanka smażona z cebulą i jabłkami.
Rustic black pudding fried with onions and apples.
28 pln

Rosół z kury i wołowiny z domowym makaronem.
Chicken and beef broth with homemade pasta.
15 pln
Kołduny z baraniną i majerankiem w rosole lub w barszczu.
Kolduny with mutton and marjoram in broth or borsht.
20 pln
Żur na borowikach z jajem na twardo.
Sour rye soup with boletus mushroom and hard-boiled eggs.
20 pln
Barszcz czerwony na antonówce i koprze.
Clear beetroot soup serve in cup.
14 pln
Zupa dnia (Zapytaj obsługę).
Soup of the day (Ask our waiters).

Sałata z wędzonym łososiem, świeżym ogórkiem, jajkiem przepiórczym, płatkami rzodkiewki i sosem miodowo-koperkowym.
Lettuce with smoked salmon, fresh cucumber, quail egg, radish flakes and honey dill sauce.
39 pln
Sałata z grzanką z kozim serem, malinami, tymiankiem i miodowym sosem.
Lettuce with goat cheese on toast, raspberries, thyme and honey sauce.
32 pln
Spaghetti z cukinii smażone z pomidorkami cheery i komosą ryżową.
Zucchini spaghetti fried with cheery tomatoes and quinoa.
32 pln
„Sałata z grządki” - mieszana sałata z pomidorami, świeżym ogórkiem i sosem vinegrette.
"Vegetable plot" - mixed lettuce with tomatoes, fresh cucumber and vinaigrette sauce.
25 pln

Pierogowe szaleństwo z filiżanką barszczu czerwonego (6 sztuk).
Dumpling madness with a cup of red borscht (6 pieces).
35 pln
Pierogi z mięsem okraszone cebulą (6 sztuk).
Dumplings stuffed with meat and onions (6 pieces).
35 pln
Pierogi z kaczką i soczewicą polane sosem balsamicznym (6 sztuk).
Dumplings with duck and lentils topped with balsamic sauce (6 pieces).
35 pln
Pierogi „Ruskie” z cebulą (6 sztuk).
"Ruskie" dumplings with onions (6 pieces).
35 pln
Kołduny z baraniną polane masłem klarowanym z aromatycznym majerankiem.
Mutton dumplings topped with clarified butter with aromatic marjoram.
29 pln

Fileciki z okonia na sosie ze świeżych ogórków z chrupiącą sałatą, podane z kaszą jeczmienną z warzywami i tymiankiem.
Perch fillets in a fresh cucumber sauce with crispy salad, served with boild potatoes.
49 pln
Pieczony łosoś z pomidorkami cherry i ziemniakami, podany na szpinaku z czosnkiem.
Baked salmon with cherry tomatoes and potatoes, served on spinach with garlic.
58 pln
Ryba dnia (zapytaj obsługę).
Fish of the day (Ask our waiters).

Schabowy z kostką smażony na smalcu z kapustą zasmażaną i ziemniakami z koperkiem.
Pork chop with bone fried in lard with fried cabbage and potatoes with dill.
42 pln
Kacze udko podane z czerwoną kapustą z rodzynkami, ziemniakami smażonymi z majerankiem.
Duck leg served with red cabbage and raisins, fries potatoes with marjoram.
48 pln
Zrazy wołowe po polsku, podane z kopytkami buraczkami zasmażanymi.
Polish beef slips served with potato dumplings fried beetroot.
55 pln
Stek z polędwicy wołowej z sosem z borowików, masłem czosnkowym, smażonymi ziemniakami, cebulą i cukinią.
Sirloin steak with porcini mashroom sauce, garlic butter, fried potatoes, onion and zucchini.
86 pln

Racuchy z płatkami jabłek na sosie waniliowym.
Crumpets with apple flakes on vanilla sauce.
18 pln
Truskawki zapiekane w koglu moglu z gałką lodów waniliowych.
Strawberries baked in a confection made of raw egg yolk and sugar with a scoop of vanilla ice cream.
32 pln
Deser dnia (zapytaj obsługę).
Dessert of the day (Ask our waiters).

Coca-cola/Coca-cola zero/Fanta/Sprite/Tonic (250ml)
7 pln
Sok Cappy 100% jabłko/pomarańcza/czarna porzeczka/pomidor (250ml)
Cappy 100% apple/orange/black curant/tomato (250ml)
7 pln
Sok świeżo wyciskany pomarańcza/grejfrut (300ml)
Fresh juces orange/grapefruit (300ml)
15 pln
Lemoniada sezonowa (300ml)
lemonade (300ml)
14 pln
Woda Ostromecko gazowana/niegazowana (300ml/700ml)
Ostromecko Water sparkling/still (300ml/700ml)
6pln/15pln
San Pellegrino/Acqua Panna (750ml)
20pln

Veuve Clicquot Brut
Francja / France
750ml/420pln
Gancia Prosecco Dry
Włochy / Italia
100ml / 18pln
750ml / 95pln

Laroche Chablis
Francja / France
750ml / 250pln
Fournier Pere & Fils SANCERRE
Francja / France
750ml / 195pln
Valmarone Pinot Grigio Delle Venezie
Włochy / Italia
750ml / 95pln
Two Peaks Sauvignon Blanc Marlborough
Nowa Zelandia / New Zeland
750ml / 130pln
Pazo das BRUXAS Albarino
Hiszpania / Spain
750ml / 125pln
Protos Verdejo
Hiszpania / Spain
750ml / 130pln
SAURUS Chardonnay Patagonia
Argentyna / Argentina
750ml / 130pln

Familia Valdelana Rioja
Hiszpania / Spain
750ml / 110pln
Juan Gil Jumilla
Hiszpania / Spain
750ml / 150pln
Protos Reserva Ribera del Duero
Hiszpania / Spain
750ml / 290pln
Mega Zin Zinfandel California
Stany Zjednoczone / USA
750ml / 150pln
Saurus Malbec
Argentyna / Argentina
750ml / 130pln
Chateau Sergant Lalande de Pomerol
Francja / France
750ml / 210pln
Chateau SAINT-LO Saint-Emilion GRAND CRU
Francja / France
750ml / 225pln

Los Pagos Chardonnay
Chile (wino białe / white wine)
150ml / 16pln
750ml / 69pln
Los Pagos Merlot
Chile (wino czerwone / red wine)
150ml / 16pln
750ml / 69pln

Espresso
8pln
Espresso Doppio
12pln
Americano
10pln
Cappuccino
12pln
Latte
12pln
Irish Coffee
25pln

Czarna (dzbanek 400ml)
Black (teapot 400ml)
10pln
Zielona (dzbanek 400ml)
Green (teapot 400ml)
10pln
Ziołowa (dzbanek 400ml)
Herbal (teapot 400ml)
10pln
Owocowa (dzbanek 400ml)
Fruits (teapot 400ml)
10pln